翻訳 · 英語

[R] 【適当翻訳】The Magic of Believing

このエントリーをはてなブックマークに追加

It seems to me that the women of today have the means of getting about everything they set their mind to.

現代を生きる女性は、心に描いたすべてのものを手に入れる手段を持っているように見えます。

Certainly opportunities are all around them.

そして確かに、そのチャンスは彼女たちの周りに満ちています。

In fact, there never was a time in history when the world was so open to women as it is today.

事実、これまでの歴史において今日ほど、世界が女性たちに向かって開かれていたことはありません。

There are comparatively few fields among those which were formerly restricted to men in which women are no to now represented.

以前は男性にのみ独占されていた分野が、現在は女性にも開かれています。

Today you’ll find women in science, the fine arts, journalism, publicity, government, and various other branches, all working intelligently and with full knowledge of their duties and aware of their new opportunities and responsibilities.

今日あなたは、科学や芸術、ジャーナリズムやパブリシティ、政府など様々な分野において、多くの女性が知性と知識を活用して、自らの職務を果たし、新たな機会と権限を手にしている姿を見ているでしょう。

There can hardly be any doubt that all of this is largely because modern women are receiving the same education as men, with the result that they are not alone becoming acquainted with subject hitherto regarded as essentially for men, but that their conscious or reasoning mind is being developed.

現代の女性が、これまでは男性にのみ与えられていたものと同じ教育を受けられるようになったことで、意識と理由付けの能力が開発されたことが、大きな理由であることは疑いないでしょう。

In a way, it is perhaps superfluous for me to call women’s attention to the importance and advantage of using their subconscious mind, for they have always used it.

ある意味において、すでに潜在意識を活用している女性に対して、その重要性と利点について注意を引こうとするのは、私にとっては不必要なことです。

As a matter of fact, they are experts in the use of it — only they have always thought of it as woman’s intuition.

実際のところ、彼女たちはすでに、それを使いこなすことについてはエキスパートです……いわゆる「女の勘」として、心に抱いた思念に限れば。

My point is that the subconscious is much more than intuition and that it possesses great forces which can be set in motion for the benefit not only of men but of women also, through the application of the power of dynamic believing.

私の指摘したいことは、潜在意識とは「女の勘」よりもはるかに重要な力、男性でも女性でも、力強い信念の力を受け入れることで、大いなる利益を得ることができる力であるということです。

As I pointed out earlier, wonderful results are brought about by the conscious mind’s conveying the will-to-do through believing to the subconscious, and this immediately sets the subconscious in action to carry out the desires of the individual.

先にも指摘したように、信念を通じて意欲を潜在意識に伝えることによって、直ちに潜在意識に基づいた行動がセットされ、個人的な願望を達成するような素晴らしい結果がもたらされるのです。

Now the women of modern times have a unique advantage, I might say, a twofold mental advantage: to their subconscious mind the skilled use of which is characteristic of their sex and which has been highly developed and been their unconscious, though intiiuitive, guide through the ages, there has been added their conscious mind which has been specially developed by the scientific method of modern education.

現代の女性は、独自の優位性、私が言うところの「2倍の」精神的優位性を持っています。

彼女たちの潜在意識に対する、高度に開発された性別的な特徴のある無意識と、

現代的な教育の科学的メソッドによって特別に発達した意識的なマインドの2つです。

It is this combination which accounts for the speed with which women have acquired such rapid proficiency in so many of the so-called masculine subjects: and it is largely responsible not only for women’s emerging from the traditional life within the home, but also for their entrance into the world where their view of people and practical affairs is broadened, made more objective and more understanding.

このような組み合わせによって、いわゆる男性的社会への女性の技術的な進出がこのような速さで実現されるとともに、伝統的な家庭生活から女性が開放されただけでなく、人々がより広い視野の元に実務的な活動を広げられるような理解が高まってきたのです。

Furthermore, it enables women in the home to have a better comprehension of the work of their men, as well as a deeper interest in the school studies and future life-work of their children.

さらに、家庭における女性たちが男性の仕事をより理解することで、学校での勉強や、彼女たちの子供らの未来のライフワークなどにもより深い興味を抱くようになります。

 



image

 


 

image

hyousi2

酒ぶくれデブ

ニコアン・セラピー 表紙
デブアン表紙完全版3D
3d
book
hyosi